おはようございます、ゆまコロです。
マヌエル・リバス、野谷文昭・熊倉靖子(訳)『蝶の舌』を読みました。
この本は、本当はガリシア語(ガリシアとは、スペインの一地方)で書かれているとのことです。
短編集なのですが、ちょっと良い出来事があって、そのあと嫌な出来事が起きて終わる、というパターンが多かったです。(短編って、そういうものなのでしょうか。)
いずれにせよ、スペインの話は、暑い日に読むとぴったりな気がします。
本のタイトルにもなっている話は、スペイン内戦によって第二共和政が崩壊する直前の時期に、小学校でアナーキストの教師から自由な教育を受けて成長する、モンチョという少年の話です。
この話が一番好きです。
「ある日、グレゴリオ先生が蝶を探しに行こうと僕を迎えに来たとき、もしさしつかえなければ服のサイズを測らせてほしい、と父は言った。
「服?」
「グレゴリオ先生、悪くとらないでください。先生にお礼がしたいのです。私にできるのは服を仕立てることなんです」
先生は戸惑い、あたりを見回した。
「私の仕事です」
父は微笑みながら言った。
「私はすべての職業に敬意を表します」
先生は最後に言った。
グレゴリオ先生は一年間その服を着ていた。そして一九三六年七月のあの日もそれを着ていた。」
(La lengua de las mariposas (「蝶の舌」))
1年その服を着ているってすごいな。
でもなんだかホンワカしました。
映画にもなっているようです。
最後まで読んで下さってありがとうございました。
- 作者: マヌエルリバス,野村美也子,Manuel Rivas,野谷文昭,熊倉靖子
- 出版社/メーカー: 角川書店
- 発売日: 2001/07/13
- メディア: 単行本
- クリック: 4回
- この商品を含むブログ (6件) を見る